【双语故事电台】Mister seahorse

Smile斯麦利 2018-11-08 16:18:46

绘本视频



绘本简介

《海马先生》是卡爷爷2004年的作品,在本书中他运用了最擅长的彩绘拼贴法,诉说一个海洋世界中奶爸们的故事,他们辛苦地照顾这未出世的宝宝们一直到他们来到这个可爱的世界上。然后他们便会说 “I do love you, but now you are ready to beon your own.”这就是父爱,和母爱一样伟大的父爱。同时,这本书也不同于一般的绘本,它更算得上是一本科普图书,因为这本书中介绍了许多不同的鱼类以及他们的产卵方式,有海马、刺鱼、罗非鱼、钩鱼、海龙和鲶鱼等保护并照顾宝宝的奶爸们,更有那些隐藏在水草后具有攻击性的鱼类,如喇叭鱼、狮子鱼、叶鱼、石头鱼等。 这在另一方面又表达了育儿成长的艰难与挑战,体现出浓厚的父爱。下面我们一起来看看海里这群爸爸们是如何照顾宝宝的。

封面,一只可爱的海马先生,正用那炯炯有神的眼睛望着我们,似乎在问我们准备好了没,它迫不及待地要讲述它的故事了。

作者简介


Eric Carle,艾瑞卡尔,国际儿童文学大师,绘本专家,他创作了超过70本作品,光是《饥饿的毛毛虫》就被翻译成47种语言版本,销售超过3000万册,他荣获纽约时报年度最佳童书、意大利波隆那书展设计大奖,并在英国、法国、日本等获得70余次国际性大奖。他的个人图画书美术馆,更是美国第一个图画书美术馆。


绘本图文呈现

Mr and Mrs Seahorse drifted gently through the sea.

Mrs Seahorse began to wiggle and twist, this way and that.

海马先生和海马太太在大海里轻轻地游来游去,

海马太太突然开始扭来扭去,左右摇摆。

 

这里可以问问孩子,Which one is Mr Seahorse?

孩子不知道的话,可以一起翻回到封面对比一下,马上就能看出左边的是海马先生了。


“It’s time for me to lay my eggs,” she said. 海马太太说:我要生宝宝了。

“Can I help?” asked Mr Seahorse.  海马先生问:“我能帮忙吗?”

“Oh, yes. Thank you!” said Mrs Seahorse  海马太太说:“哦,太好了,谢谢你!”

 And she laid her eggs into a pouch on Mr Seahorse’s belly. 然后,她吧鱼卵直接生在了海马先生肚子上的育儿袋里。

I’ll take good care of our eggs,” said Mr Seahorse,

“I promise.” 海马先生说:“我保证,我会好好照顾我们的宝宝的。”



注意看海马先生的肚子,比之前更鼓了一些,因为海马妈妈已经把鱼卵产在他的育儿袋里了,再经过50-60天,幼鱼就会从海马爸爸的育儿袋中生出来。


As Mr Seahorse drifted gently through the sea, he passed right by...

海马先生在大海里轻轻的游来游去,他躲过了——

(好险啊!幸好躲过了喇叭鱼。这种鱼具有细长的身体,最长约可到达61公分。它经常出现在珊瑚礁区,并伪装成珊瑚或海草,并会将头部的颜色改变成与被捕食的小鱼一样,以便顺利捕食。)

a group of trumpet fish hidden in a patch of reeds.

一群藏在海草从里的喇叭鱼。




躲过喇叭鱼后,海马先生就遇到了和自己一样在孵化宝宝的刺鱼爸爸。

刺鱼爸爸是鱼类中的慈父,也是筑巢最精致的鱼。刺鱼在生殖期,雄鱼筑巢完毕,即将雌鱼引入巢内产卵。雌鱼产卵后即离巢而去,雄鱼会随后入巢,在卵上注射精液,之后会继续吸引其他的雌鱼,直到巢中的卵充满为止。孵化期间,雄鱼会始终守护在鱼巢近旁,驱逐接近鱼巢的其它鱼类,并随时清扫或用新材料加固巢穴。


But before long, Mr Seahorse met another fish.不久,海马先生遇到了另一条鱼。

“ How are you, Mr Stickleback?” asked Mr Seahorse.海马先生问:“刺鱼先生,你好吗?”
 
”Delighted,” replied Mr Stickleback.

“I’ve just built a nest and right away 

Mrs Stickleback laid her eggs in it.

Now I am taking good care of them until they hatch.

刺鱼先生回答:“我很开心啊!我刚刚造好一个窝,太太就生了好多宝宝在里面。

我要好好照顾他们,等他们都孵出来。”

“Keep up the good work,” said Mr Seahorse and swam on his way.

“那就快快忙你的事吧、”海马先生说着,就游走了。


有了第一次的经历,海马先生更加谨慎了,这珊瑚礁后面是否也有危险呢?于是他的身体就微微往后,似乎在躲避危险.

As Mr Seahorse drifted gently through the sea, he passed right by...

海马先生在大海里轻轻的游来游去,他躲过了——

果然, 珊瑚礁后面是和珊瑚礁同样颜色的狮子鱼,幸运的海马先生又一次躲过了。

每次去水族馆多多除了看大鲨鱼之外,最喜欢看的就是狮子鱼,因为他非常喜欢的那本《七号梦工厂》里就有云做的狮子鱼。狮子鱼多为一群冷水性和冷温性底栖海鱼类,多数栖于浅水,腹鳍愈合为一吸盘,常吸附于岩礁上;也有上层鱼,如游狮子鱼属,以及深水鱼,如副狮子鱼属和深水狮子鱼属它们的吸盘退化,形成丝状腹鳍。狮子鱼主食甲壳动物,也吃小鱼。

 

a lionfish hidden behind a coral reef.

一条藏在珊瑚礁后面的狮子鱼。


不久,海马先生又碰到了罗非鱼爸爸。注意看海马的眼睛,它在看什么呢?可以让小朋友找找罗非鱼宝宝在哪里呢?对,就在爸爸的嘴里。

罗非鱼都是挖巢生殖,产卵受精后,由雌鱼或雄鱼守卫。有些种类会把卵子衔在口腔内进行孵化,如莫三鼻给罗非鱼在生殖时,雄鱼在浅水处掘泥筑巢,雌鱼产卵雄鱼排精于巢中,之后雌鱼将卵和精先后吸入口内受精孵化。在产卵孵化期间,雄鱼一直在旁守卫,防止敌害入侵和干扰。而另一种大头罗非鱼,则由雄鱼含卵孵化,护幼方法与莫三鼻给罗非鱼相同。

But before long, Mr Seahorse met another fish.

不久,海马先生遇到了另一条鱼。

“ How are you, Mr Tilapia?” asked Mr Seahorse.

海马先生问:“罗非鱼先生,你好吗?”

Mr Tilapia couldn’t answer. His mouth was full of eggs.

罗非鱼先生没办法回答,他的嘴里含满了卵。

“ I know, I know,”said Mr Seahorse.  “Mrs Tilapia has laid her eggs.

Now you are taking good care of them until they hatch.

海马先生说:“我知道了,我知道了,你太太生宝宝了,现在你要好好照顾他们,等他们都孵出来?”

Mr Tilapia nodded his head.

罗非鱼先生点点头。

“ You must be very happy,”said Mr Seahorse and swam on his way.

“你一定很高兴吧。”海马先生说着,就游走了。


这次看似无害的海草后面呢?

As Mr Seahorse drifted gently through the sea, he passed right by...

海马先生在大海里轻轻的游来游去,他躲过了——

  

海草后面也隐藏着危险的叶鱼。叶鱼就像一片树叶一样,它会伪装成一片落叶飘落于水,既躲避强敌,又易获得猎物,是具伪装能力的珍贵鱼种。生活在亚马逊河的叶鱼,能随着环境的变化而改变自己的颜色。它的口能张得很大,吞下很大的鱼。

a pair of leaf fish hidden among the seaweed.

几条藏在海藻中的叶鱼。


这一次遇到了钩鱼,注意看海马先生的新泳姿,同样也可以问问孩子,钩鱼宝宝在哪里呢?是的,在爸爸的头上。钩鱼分布于新几内亚南部及澳洲北部淡水、半咸水水域。雄鱼头部具有一个钩状突起,会将卵置入其中。

But before long, Mr Seahorse met another fish.

不久,海马先生又遇到了另一条鱼。

“ How are you, Mr Kurtus?” asked Mr Seahorse.

海马先生问:“钩鱼先生,你好吗?”

“Perfectly fine,” replied Mr Kurtus.

“Mrs Kurtus has laied her eggs and I have stuck them on my head.

Now I am taking good care of them until they hatch.

  钩鱼先生回答:“好极了!我太太生宝宝了,我把他们粘在头上。我要好好照顾他们,等他们都孵出来。”

“ You are doing a good job,” said Mr Seahorse and swam on his way.

“你做的真棒!”海马先生说着,就游走了。


这一次换成了大石头,海马先生又在思考: 石头后面会有什么呢?

As Mr Seahorse drifted gently through the sea, he passed right by...

海马先生在大海里轻轻的游来游去,他躲过了——



海马先生同样幸运地躲过了大石头后面那条酷似石头的石头鱼。石头鱼常栖于海中的岩壁上,像一块不起眼的石头。它经常以守株待兔的方式等待食物的到来。它的硬棘(背鳍棘基部的毒腺有神经毒)具有致命的剧毒。

A stonefish hidden behind a rock.

一条藏在礁石里的石头鱼


孩子们看了这么多页类似的内容之后,不用你提问,马上就开始找海龙的宝宝了。快看,原来海龙的宝宝在海龙爸爸的肚子上。海龙身体瘦长,外形像传说中的龙,而且生活于水中,故称为海龙。雄海龙的腹部或尾部有育儿囊或育儿袋。雌海龙会把卵产在其中,之后由雄海龙负责孕育及保护受精卵,直至海龙宝宝孵化。

But before long, Mr Seahorse met another fish.

不久,海马先生又遇到了另一条鱼。

“ How are you, Mr Pipe ?” asked Mr Seahorse.

 海马先生问:“海龙先生,你好吗?”

“Couldn’t be better,” replied Mr Pipe.

“Mrs Pipe had laid her eggs along my belly.

Now I am taking good care of them until they hatch.

海龙先生回答:“好得不得了!我太太沿着我的肚子生了许多宝宝,现在我要好好照顾他们,等他们都孵出来。”

“ You should feel proud of yourself,” said Mr Seahorse and swam on his way.

 “你应该为自己感到自豪!”海马先生说着,就游走了。



总算没有再遇到危险的鱼了,而是遇到了鲶鱼爸爸。一群鲶鱼宝宝跟在爸爸身边游来游去,原来鲶鱼爸爸的宝宝已经孵出来了,他正在带宝宝呢。

雄性鲶鱼是把雌鲶鱼产的卵含在嘴里,以此孵出小鲶鱼。雄鲶鱼在这段时期不能进食。生活在海中的海鲶鱼爸爸,经过不吃不喝的20多天孵卵之后,一条条小海鲶才相继从雄鱼的嘴里游出来。至此,雄鱼并未感到轻松,它还需看护这些弱小的小海鲶。每当周围有异常,小海鲶们就会纷纷游回爸爸张开的大嘴中避险。待到小海鲶们长至5厘米左右时,雄鱼才肯放心让它们独立生存。


But before long, Mr Seahorse met another fish.

不久,海马先生遇到了另一条鱼。

“ How are you, Mr Bullhead ?” asked Mr Seahorse.

 海马先生问:“鲶鱼先生,你好吗?”

“Tip-top,” replied Mr Bullhead.

“Mrs Bullhead laid her eggs, the eggs hatched.

Now I’m babysitting.”

鲶鱼先生回答:“太棒了!我太太生宝宝了,宝宝都已经孵出来了,现在我正照顾他们。”
”You are doing a great job,”said Mr Seahorse and swam on his way.

“你做得很好!”海马先生说着,就游走了。


经过一番波折,海马宝宝们终于出生了,海马爸爸圆满完成海马妈妈托付的任务。

The time had come for the seahorse babies to be born.

海马宝宝出生的时候到了。

Mr Seahorse wiggled and twisted, this way and that.海马先生扭来扭去,左右摇摆。

At last, the babies tumbled out of Mr Seahorse’s pouch and swam away.

终于,海马宝宝从海马先生的育儿袋里翻滚出来,游走了。

One baby turned around and tried to get back into the pouch.

一只海马宝宝转过身子,想游回育儿袋里。

“Oh, no!” said Mr Seahorse. “ I do love you, but now you are ready to be on your own.” 

海马先生说;“哦,不行!爸爸真的很爱你,可是,现在你要自己生活了。”

 

这才是父爱啊! 在带给孩子生存的能力后果断地放手。无论心里有多少不舍,都依然要鼓励孩子一路前行......



后环衬,刚从爸爸的育儿袋里孵出来的宝宝正欢快地游来游去,有了爸爸的鼓励,相信他们一定可以独立地生活下去。


封底是卡爷爷写给大家的一段话,介绍了这个故事的内容。下方还有媒体对这本绘本的评价,相信看完这些,没有读过这本书的人会非常有兴趣的。

Dear friends,

In most fish families,after the mother has laid the eggs and the father has fertilized them, the eggs are left on their own. But there are exceptions, such as the seahorse, stickleback, tilapia, Kurtus nurseryfish, pipefish, bullhead catfish and some others. Not only are the eggs cared for by a parent but -surprise- that parent is the father. This may sound strange but it is the truth. And this is my story about them.I hope you enjoy my story.

                                                Eric Carle

亲爱的朋友:

在大多数鱼类家族中,鱼妈妈生下鱼卵后,鱼爸爸会为鱼授精,然后,就任由这些鱼卵自己孵化。不过,也有一些例外,例如;海马、刺鱼、罗非鱼、钩鱼、海龙和鲶鱼,还有其他一些鱼类。鱼爸爸或鱼妈妈会照顾鱼卵,而且令人吃惊的是,是由鱼爸爸来照顾鱼卵。这听起来有些不可思议,但却是真实的。我的这个故事写的就是他们,希望你们喜欢!



暑期班火热招生中……

联系我们

Smile English是一家个性化英语学习机构,为3-12岁幼少儿打造母语式英文学习环境,特色纯外教、美国进口朗文教材、原版英文绘本、小小演说家phonics歌谣剧场、户外主题英语活动等,让每一位孩子的英文综合能力全面提升,快乐学英语,so easy!